Видавництво Навчальна книга - Богдан
Видавництво Каталоги Відео Співпраця Де придбати Контактні дані Доставка і оплата Електронні книги Foreign Rights
Телефони для замовлення:
phone_num (067) 350-18-70
basketКошик
Знижка 50%
corner_white
Антологія перського гумору.
Антологія перського гумору. Гамада Р. Р.
99,00 грн
49,50 грн
crt до кошика
Новини видавництва
new-news 22.09.2021
Як вивчати з дітьми пори року?
new-news 09.09.2021
До уваги вчителів 5 пілотних класів НУШ
new-news 07.09.2021
Програма заходів видавництва на 28 BookForum (м.Львів)
new-news 31.08.2021
ТОП-10 порад
Добірки
new-news 05.03.2021
Книги Ред’ярда Кіплінґа
new-news 01.04.2021
ТОП-10 для квітневого настрою
Дізнайтесь більше про конкурси від видавництва Навчальна книга - Богдан!
Технічна підтримка
  (пн.-пт., з 9.00 до 18.00)
mail support@bohdan-books.com


Як зробити замовлення?
Способи оплати
Доставка замовлень
Умови доставки, оплати і повернення
Політика конфіденційності

mail mastercard2 


Слідкуй за нами:

pravo_vydavec.png

pravo_dogovir.png

https://knugoman.org.ua



Остання любов: Поезії

Остання любов: Поезії

Ціна: 99,00 грн
Кількість:
Серія: Шедеври світової поезії

ISBN: 966-692-342-4
Кількість сторінок: 144
Обкладинка: Тверда
Формат: 130х200
Вага: 320 г
Доставка
Нова пошта — 60 грн
(безкоштовно - від 1000 грн)
Укрпошта
— від 20 грн
(безкоштовно - від 500 грн)
Оплата
При отриманні
Visa, MasterCard
Російською мовою з паралельним українським перекладом. З російської переклав і упорядкував Роман Ладика
Зміст

В. Корнієнко. Нове життя співця "великої матері"-природи
ВІРШІ
"О вещая душа моя..."
"Душе, віщунко майбуття..."
"Над этой темною толпой..."
"Чи ти над темною юрбою..."
Наш век
Наш вік
А.Н.М
А.М.М
Утро в горах
Ранок у горах
Слезы
Сльози
Видение
Видиво
Последний катаклизм
Останній катаклізм
Странник
Мандрівник
"Душа моя, Элизиум теней..."
"Душа — Елізіум, де тіні лиш..."
Успокоение
Заспокоєння
"Душа хотела б быть звездой..."
"Душa хотіла б буть зорею..."
Цицерон
Цицерон
Silentium!
Silentium!
"Песок сыпучий по колени..."
"Пісок сипучий по коліна..."
"Я лютеран люблю богослуженье..."
"Я лютеран люблю просту відправу..."
"Тени сизые смесились..."
"Тіні сизі простелились..."
"Еще земли печален вид..."
"В зажурі ще закляклий світ..."
"Как дымный столп светлеет в вышине!.."
"Як димний стовп ясніє в вишині!.."
"Неохотно и несмело..."
"Неохоче і несміло..."
"Святая ночь на небосклон взошла..."
"Як ніч свята на небосхил зійшла..."
"Не рассуждай, не хлопочи!.."
"Не клопочись і не мізкуй..."
"Обвеян вещею дремотой..."
"В обіймах віщої дрімоти..."
"Как хорошо ты, о море ночное..."
"О, як нічне заворожує море..."
Близнецы
Близнюки
Предопределение
Приречення
"Я очи знал, — о, эти очи!.."
"Я очі знав, — о, що за очі!.."
"Чему молилась ты с любовью..."
"Нa що молилась ти з любов’ю..."
"Ты волна моя морская..."
"О морська моя ти хвиле..."
"О, как убийственно мы любим..."
"О, як же ми убивчо любим..."
"В разлуке есть высокое значенье..."
"Розлука віщий сенс нам свій вістить..."
"День вечереет, ночь близка..."
"День вечоріє, скоро ніч..."
Первый лист
Перший листок
"Не раз ты слышала признанье..."
"Твого кохання я не гідний..."
"Не говори: меня он, как и прежде, любит..."
"Не запевняй: мене він, як і перше, любить..."
"О, не тревожь меня укорой справедливой!.."
"О не тривож мене картанням справедливим..."
"Сияет солнце, воды блещут..."
"Ясніє сонце, води грають..."
Последняя любовь
Остання любов
"Хоть я и свил гнездо в долине..."
"Хоч я і звив гніздо в долині..."
"Весь день она лежала в забытьи..."
"Лежала цілий день у забутті..."
"Как неразгаданная тайна..."
"Як незбагненна таємниця..."
"Как неожиданно и ярко..."
"Так несподівано і ясно..."
"Две силы есть — две роковые силы..."
"У світі цім є дві фатальні сили..."
А.В.
О.В.
К.Б.
К.Б.
Весенняя гроза
Весняна гроза
"Есть в осени первоначальной..."
"Нам золотава осінь рання..."
Осенний вечер
Осінній вечір
"О чем ты воешь, ветр ночной?.."
Про що так виє вітровій?.."
"Бывают роковые дни..."
"Трапляються фатальні дні..."
"Не то, что мните вы, природа..."
"Не те, що мислите, природа..."
"Я помню время золотое..."
"Я пам’ятаю час прекрасний..."
"Она сидела на полу..."
"Вона сиділа тихо долі..."
"Природа — сфинкс. И тем она верней..."
"Природа — сфінкс. І, мов спокусник-змій..."
"Нам не дано предугадать..."
"Нікому не дано вгадать..."
"Нет, моего к тебе пристрастья..."
"Любові приховать не годен..."
"Умом Россию не понять..."
"Умом Росії не збагнуть..."
УКРАЇНСЬКІ ПЕРЕКЛАДИ ПОПЕРЕДНІХ РОКІВ
"Пошли їм, Господи, відраду..." Переклав П. Грабовський
Південь Переклав Юрій Клен
Осінній вечір Переклав Юрій Клен
Silentium! Переклав Юрій Клен
"Я знаю в праосені пору..." Переклав Юрій Клен
"Іще горять в душі бажання..." Переклав М. Рильський
К. Б. Переклав О. Пономарів
Весняна гроза Переклав М. Рильський
"Зимі настала мука..." Переклав М. Рильський
Божевілля Переклав Юрій Клен
Інші книги серії



  
Логін:      
Пароль:

ent Реєстрація    ent Забули пароль?
Вкажіть свій емейл


Коментар
ajax-loader-blue