Серія "Пригоди Мами Му і Ворона" ~ знижка 20% Дізнатись більше
Видавництво Навчальна книга - Богдан
Видавництво Новини Електронні книги Співпраця Де придбати Контактні дані Доставка і оплата Foreign Rights
Телефони для замовлення:
phone_num (067) 350-18-70
Нова Пошта Укрпошта basketКошик
Книга дня
Знижка 50%
corner_white
Пригоди гномика Чарлі : казка
Пригоди гномика Чарлі : казка Мельничук Б. І.
59,00 грн
29,00 грн
crt до кошика
Новини видавництва
new-news 09.05.2024
Соня Атлантова: «Мене завжди вражала дитяча здатність подивитися на ситуацію під абсолютно несподіваним, “ненормальним” кутом»
new-news 07.05.2024
Події тижня (6-12 травня)
new-news 03.05.2024
Розмова з Ольгою Полевіною та Еліною Заржицькою про колективну повість «Чи бачать небеса котів»
new-news 01.05.2024
Результати конкурсу «Героїчні казки»
Дізнайтесь більше про конкурси від видавництва Навчальна книга - Богдан!
Технічна підтримка
  (пн.-пт., з 9.00 до 18.00)
mail support@bohdan-books.com


Як зробити замовлення?
Способи оплати
Доставка замовлень
Умови доставки, оплати і повернення
Політика конфіденційності



Ми у соц. мережах



ГоловнаseparatorКаталогseparatorХУДОЖНЯ ЛІТЕРАТУРАseparatorЕсеїстика

Віскі для Бонда... Примітки перекладача : збірка есеїв

Віскі для Бонда... Примітки перекладача : збірка есеїв

Ціна: 199,00 грн
Кількість:
Оцініть цю книгу!
5 / 5
ISBN: 978-966-10-5629-8
Кількість сторінок: 192
Обкладинка: Тверда
Формат: 84х100/ 32 (120х200)
Вага: 217 г
Доставка
Nova_Poshta Нова пошта — 80 грн
(безкоштовно – від 2000 грн)
Ukrposhta
Укрпошта — від 50 грн
(безкоштовно — від 1000 грн)
Оплата
При отриманні
Visa, MasterCard
Робота перекладача зазвичай непомітна для пересічних читачів. І це добре. Бо він — «сірий кардинал» перекладної літератури. Його праця, позірно легка й невигадлива, насправді марудна й копітка. У чому її специфіка? З якими труднощами стикається тлумач? Як саме перекладались біографія Стіва Джобса та звитяги Джеймса Бонда; нескінченні пригоди Чейзових гангстерів та вражаючі оповідання Рея Бредбері? На який психологічний вплив наражався перекладач, тлумачачи славетних «Маленьких жінок» Л. М. Олкотт чи містичну «Шарлатову літеру» Н. Готорна? А ще ж були Е. По, О. Генрі та інші визнані майстри слова...
В цій книжці детально описуються особливості роботи тлумача, наводяться промовисті уривки з перекладених творів, аналізується їхня стилістична та лексична своєрідність.

Враження читача про книжку «Віскі для Бонда… Примітки перекладача»

Зміст

Вступ до «Приміток перекладача»
Що таке перекладач і «з чим його їдять»?
Який ти, тлумачу?
То що тлумачимо?
Бестселери та їх переклад
Що має знати тлумач і на що він наражається?
Про зв’язок між тлумачем та автором, якого він тлумачить
Знову Бредбері
Тандем перекладач-редактор. Тлумацькі вільності
Стів Джобс
«Шарлатова літера»
«Довгоногий дядечко»
«Час читати»
Знову про вплив перекладної літератури на тлумача (+редактора?)
«Маленькі жінки»
«Нариси народної медицини»
Детективи
О. Генрі
Едгар По
Джеймс Бонд
Про суперництво і змагання між перекладачами
Подальша доля перекладів. Виставлено на «Vanity Fair»
Чого хоче перекладач? (Не глобально, а закінчивши тлумачити останню сторінку чергового роману?)
Перекладачі та ... цукерки
А тепер бодай трішки про те, як змінюється англійська мова
Примітки перекладача: Сapitulum ad finem або Finis coro–nat opus
Відгуки та запитання - Віскі для Бонда... Примітки перекладача : збірка есеїв
Загальна оцінка книги:
5.0
/ 5
Всього відгуків:
0
Всього оцінок:
2
Відгуки та запитання - Віскі для Бонда... Примітки перекладача : збірка есеїв
Загальна оцінка книги:
5.0
/ 5
Всього відгуків:
0
Всього оцінок:
2


  
Логін:      
Пароль:

ent Реєстрація    ent Забули пароль?
Вкажіть свій емейл


Коментар
ajax-loader-blue