Передмова
|
принципи перекладу поетичних текстів
|
і проблема зіставних перекладів поезій
|
Різні підходи до перекладання поетичних творів
|
Деякі необхідні складові поетичного перекладу
|
Відтворення перекладачем компонентів зовнішньої
|
і внутрішньої матриць віршованого твору
|
Порівняльні переклади поезій
|
Переклади з романських і германських мов
|
Переклади з англійської мови
|
Shakespeare W
|
Sonnet 66
|
Sonnet 130
|
Byron G.G
|
[The Gladiator] (Аn extract from «Child Harold’s Pilgrimage»)
|
[Adieu, adieu, my native shore!] (Аn extract from
|
«Child Harold’s Pilgrimage»)
|
[I saw thee weep...]
|
[Thy days are done...]
|
Twilight
|
My Soul Is Dark
|
Lines Inscribed upon a Cup Formed from a Skull
|
Burns R
|
[O my Luve’s like a red, red rose...]
|
Shelley P.B
|
Тo... [One word is too often profaned...]
|
Coleridge S.T
|
[The fair breeze blew, the white foam flew] (An extract from
|
«The Rime of the Ancient Mariner»)
|
Kipling R
|
If [If you can keep your head...]
|
Recessional
|
Poe Е.А
|
Annabel Lee
|
Eldorado
|
To One in Paradise
|
Dickinson E
|
№ 288
|
№ 887
|
№ 692
|
№ 165
|
Longfellow H
|
The Slave’s Dream
|
Whitman W
|
A Persian Lesson
|
The Dying Veteran
|
О, Captain! My Captain!
|
Good-bye, my Fancy!
|
Переклади з французької мови
|
Verlaine P
|
Promenade sentimentale
|
[Le ciel est, par-dessus les toits...]
|
Chanson d’automne [Les sanglots longs...]
|
Il pleure dans mon coeur
|
Colloque sentimental
|
Переклади з німецької мови
|
Heine H
|
[Ein Fichtenbaum steht einsam...]
|
Lorelei
|
Tragödie
|
König Harald Harfagar
|
Goethe J.W
|
Meeres Stille
|
Wanderers Nachtlied
|
Rilke R.M
|
Herbsttag
|
Assignments for practical classes in stylistic analysis
|
of the poetical texts and their translation versions
|
Переклади з слов’янських мов
|
Переклади з української мови
|
Шевченко Т.Г
|
Заповіт
|
Причинна (уривок)
|
(Мені однаково, чи буду...)
|
Українка Леся
|
Contra Spem Spero!
|
Конвалія
|
Франко І.Я
|
Каменярі
|
Гімн (замість пролога)
|
Костенко Л.В
|
(Ті журавлі і їх прощальні сурми...)
|
Коректна ода ворогам
|
Олійник Б.І
|
Музика
|
Останній
|
Завдання до семінарських занять
|
Переклади з російської мови
|
Пушкин А.С
|
Элегия (Брожу ли я вдоль улиц шумных...)
|
Элегия (Безумных лет угасшее веселье...)
|
Анчар
|
Воспоминание
|
(Что в имени тебе моем?...)
|
Памятник
|
Лермонтов М.Ю
|
(Выхожу один я на дорогу...)
|
Ангел
|
Сон (В полдневный жар, в долине Дагестана...)
|
Парус
|
Родина
|
Воздушный корабль
|
(Нет, не тебя так пылко я люблю...)
|
Утес
|
Тютчев Ф.И
|
(Еще томлюсь тоской желаний...)
|
Весенняя гроза
|
К.Б. (Я встретил вас — и все былое...)
|
Фет А.А
|
(Шепот, робкое дыханье, трели соловья...)
|
Брюсов В.Я
|
Жизнь
|
Жалоба героя
|
Есенин С.А
|
(Не жалею, не зову, не плачу...)
|
(Отговорила роща золотая....)
|
Завдання до семінарських занять
|
Переклади з польської мови
|
Mickiewicz A.В
|
Bajdary
|
Ludzie na czystem polu
|
Źona uparta
|
Staff L
|
Gnój
|
Переклади з білоруської мови
|
Багдановіч М.А
|
Соннэт (На цёмнай гладзі сонных луж балота...)
|
(Сеу хлопчык з шкляначкай...)
|
Переклади з болгарської мови
|
Германов А.Д
|
Трава
|
Список використаної та рекомендованої літератури
|
Примітки
|
Додаток |