Ендре Аді. Яке б погане не було життя.
|
Алан Інсулійський. Пісня про тлінність і скороминущість життя.
|
Юрій Андрухович. Школа. IV чверть
|
Анонімний ваґант. Веселімось! [Ґаудеамус].
|
Переклав Андрій Содомора
|
Анонімний ваґант. Корчемна пісня.
|
Богдан-Ігор Антонич. Привітання життя
|
Ґійом Аполлінер. Міст Мірабо.
|
Луї Араґон. Жити варто.
|
Тудор Арґезі. Достаток.
|
Уладзімер Арлов. Місто, якого нема.
|
Йожеф Аттіла. Сьомий.
|
Микола Бажан. Одужання
|
Джордж Гордон Байрон. Сонет до Шільйону.
|
Аґусті Бартра. Є стільки країв.
|
Басьо. «Скільки різних трав!..».
|
Інґеборґ Бахман. Щодня.
|
Юрій Бедрик. «Священнодійство піль нічних...»
|
Петр Безруч. Дідик.
|
Жоашен Дю Белле. «Буду філософом з найменням світовим...».
|
Ольга Берґґольц. «Ні, з наших книжечок убогих...».
|
Роберт Бернс. Джон Ячмінь.
|
Наталка Білоцерківець. Дитинство
|
Вільям Блейк. Божий образ.
|
Олександр Блок. «Весно, весно, без меж і без краю...».
|
Максим Богданович. Межі.
|
Францішек Боґомолєц. Застольна.
|
Бертольт Брехт. До нащадків.
|
Отокар Бржезіна. Пісня про вічну юність.
|
Ернест Бриль. Містом холодним.
|
Йосиф Бродський. Кінець прекрасної епохи.
|
Переклав Юрій Буряк
|
Владислав Броневський. Більше нічого.
|
Ґвендолін Брукс. Їдці бобів.
|
Іван Бунін. Собака.
|
Анджей Бурса.«Ти знаєш усі мої прибамбаси...».
|
Юрій Буряк. Око
|
Поль Верлен. «Тихе небо понад дахом...»
|
Франц Верфель. Ми чужі на просторі земному.
|
Еміль Верхарн. Видовища.
|
Франсуа Війон. Сперечання серця і тіла Війонових.
|
Микола Вінграновський. «Не маю зла до жодного народу...»
|
Павло Вольвач. «Знову синіх надій з-за горбів нанесе...»
|
Їржі Волькер. Покора.
|
Микола Воробйов. Слово до життя
|
Рафал Воячек. Вітчизна.
|
Ярослав Врхліцький. Прийдешнім годинам.
|
Роберт Гайден. Цей біль.
|
Йозеф Ганзлік. Лампа.
|
Єжи Гарасимович. Скільки нам зосталось.
|
Гафіз. «На грудях троянда, бокал у руці...».
|
Фрідріх Гельдерлін. Гімн людству.
|
Василь Герасим’юк. «Ти нарешті збагнув: ти — один...»
|
Збігнєв Герберт. Рапорт з обложеного міста.
|
Ґеорґ Гервеґ. Пісня вершника.
|
Андрей Германов. «Величчя? Крутяться колеса колісниць...».
|
Герман Гессе. Прочитавши «Summa contra gentiles».
|
Павло Гірник. «І ставок, і млинок, і вишневий садок...»
|
Владимир Голан. Сосна.
|
Переклав Григорій Кочур
|
Василь Голобородько. Прикмети імітації
|
Єжи Гординський. Загадка.
|
Гуґо фон Гофмансталь. «Певна річ, багато з тих вмирає...».
|
Микола Гумільов. Театр.
|
Віктор Гюґо. Stella.
|
Йоганн Вольфґанґ Ґете. Шукач скарбу.
|
Іван Давидков. Передмістя.
|
Атанас Далчев. Молитва.
|
Дуґлас Данн. Переїзд із Террі-стріт.
|
Вільям Генрі Дейвіс. Приклад.
|
Роберт А. Джемісон. Історія світу.
|
Хуан де Діос Песа. Сміятись плачучи.
|
Анатолій Дністровий. Історіософське
|
Іван Драч. Таємниця буття
|
Михайло Дудін. Перед косовицею.
|
Цветанка Еленкова. Мазохісти.
|
Поль Елюар. Вірний.
|
Вільям Батлер Єйтс. Предківські оселі.
|
Сергій Жадан. Цитатник
|
Філіп Жаккотте. «Ти тут єси, — птах вітру кружеляє...».
|
Януш Жерницький. Місяць самоусвідомлення.
|
Микола Заболоцький. Ранкова пісня.
|
Оксана Забужко. Перед світом
|
Адам Заґаєвський. Біженці.
|
Богдан Задура. Побачення потемки.
|
Теодозія Зарівна. «Схитнулися приречено...»
|
Микола Зеров. Елегія
|
В’ячеслав Іванов. Чистилище.
|
Ярослав Івашкевич. Житія.
|
Дейвід Іґнатов. Відчиняючи двері.
|
Дюла Ійєш. Зруйнований замок.
|
Казімєра Іллаковічувна. Цей самий край.
|
Імру-уль-Кайс. «Оплачу колишнє кохання і давній осідок...».
|
Ісса. «Життя — росинка!..».
|
Константінос Кавафіс. Свічки.
|
Ігор Калинець. «На завтра сніг. Чекай назавтра снігу...»
|
Александра Каплон. Останній самурай.
|
Володимир Кашка. З глибини гукаю
|
Франсіско де Кеведо. Минущість життя.
|
Еріх Кестнер. «Ти знаєш край, де вицвіти гармат?..».
|
Леонід Кисельов. Осінь
|
Джозеф Ред’ярд Кіплінґ. Якщо...
|
Джон Кітс. Вік людини.
|
Ліна Костенко. «Життя іде і все без коректур...»
|
Ян Кохановський. Про людське життя.
|
Теодор Крамер. Перед горобиною.
|
Галина Крук. Психоаналіз
|
Роман Кудлик. «Листя багряне, жовте, брунатне...»
|
Янка Купала. Чому?
|
Олександр Кушнер. «І мла порохнява, і даль в ореолі...».
|
Філіп Ларкін. Наступний, будь ласка!
|
Юрій Левітанський. «Я люблю оті дні, коли задум доступний нарешті...». Переклав Борис Щавурський
|
Джакомо Леопарді. Палінодія.
|
Михайло Лермонтов. Дума.
|
Леся Українка. «Мріє, не зрадь!..»
|
Тасос Лівадитис. Капелюх.
|
Генрі Лонґфелло. Псалом життю.
|
Девід Герберт Лоуренс. Тіні
|
Іван Лучук. Телефонний сонетій до народу.
|
Євген Маланюк. «Стилет чи стилос? — не збагнув.
|
Двояко...»
|
Альфонсас Малдоніс. «Ось на цих пагорбах, на цих полях ростуть...». Переклав Дмитро Павличко
|
Іван Малкович. «Там де мені добре...»
|
Марія Манент. Ранок. |