| КНИГА IX, що містить дванадцять годин
|
| Розділ І про тих, кому вільно й кому не вільно писати подібні історії
|
| Розділ ІІ, який містить дивовижну пригоду, що спіткала містера Джонса під час прогулянки з Чоловіком-із-Гори
|
| Розділ ІІІ. Прибуття містера Джонса з леді до заїзду — із детальним описом ептонської битви
|
| Розділ ІV, у якому прибуття військового остаточно кладе край ворожим діям і спричинює укладення міцного та тривалого миру між обома протиборчими сторонами
|
| Розділ V. Апологія всіх героїв, які мають гарний апетит, та опис битви любовного трибу
|
| Розділ VI. Дружня розмова на кухні, що мала звичайне, хоча й недружнє закінчення
|
| Розділ VII, у якому містяться детальніші відомості про місіс Вотерс, а також пояснюється, як вона опинилася у скрутному становищі, з якого її врятував Джонс
|
| КНИГА X, у якій історія просувається вперед приблизно на дванадцять годин
|
| Розділ І, що містить настанови, які має уважно прочитати сучасний критик
|
| Розділ ІІ, у якому йдеться про прибуття джентльмена-ірландця та про його незвичайні пригоди в готелі
|
| Розділ ІІІ, діалог між хазяйкою заїзду та покоївкою Сьюзен, який корисно прочитати усім власникам готелів та їхнім слугам; прибуття молодої чарівної леді та її привітне поводження, що може бути повчальним для осіб високого суспільного становища, аби вони могли здобути загальну прихильність
|
| Розділ IV, що містить непомильні засоби, як досягти загальної зневаги та ненависті
|
| Розділ V, у якому розкривається, ким були люб’язна леді та її нелюб’язна служниця
|
| Розділ VI, що описує, поруч із іншими речами, тямущість Партриджа, шаленість Джонса та дурість Фітцпатрика
|
| Розділ VII, у якому пригоди, що трапилися в ептонському готелі, завершуються
|
| Розділ VIII, у якому історія йде у зворотному напрямку
|
| Розділ ІХ. Втеча Софії
|
| КНИГА XI
|
| Розділ І, який охоплює приблизно три дні. Скоринка для критиків
|
| Розділ ІІ. Пригоди Софії після від’їзду з Ептона
|
| Розділ ІІІ, дуже короткий розділ, у якому, проте, є сонце, місяць, зірка та ангел
|
| Розділ ІV. Історія місіс Фітцпатрик
|
| Розділ V, у якому міститься продовження історії місіс Фітцпатрик
|
| Розділ VI, у якому помилка господаря стає причиною страшного переляку Софії
|
| Розділ VII, у якому місіс Фітцпатрик завершує свою розповідь
|
| Розділ VIII. Жахливе сум’яття в готелі, а також прибуття несподіваного друга місіс Фітцпатрик
|
| Розділ ІХ. Прегарно описаний ранок. Поштова карета. Ввічливість покоївок. Героїчний характер Софії. Її щедрість і винагорода за це. Від’їзд усієї компанії та її прибуття до Лондона. Деякі зауваження, корисні для подорожніх
|
| Розділ Х, який містить один-два натяки стосовно доброчесності та ще кілька стосовно підозри
|
| КНИГА XII, яка охоплює той самий проміжок часу, що й попередня
|
| Розділ І, який показує, що вважається плагіатом у сучасних авторів і що можна розглядати як законну здобич
|
| Розділ ІІ, у якому сквайр хоч і не знаходить свою доньку, однак знаходиться щось таке, що кладе край його подальшому переслідуванню
|
| Розділ ІІІ. Від’їзд Джонса з Ептона з описом того, що сталося між ним та Партриджем дорогою
|
| Розділ IV. Пригода із жебраком
|
| Розділ V, який містить подальші дорожні пригоди Джонса та його супутника
|
| Розділ VI, з якого можна виснувати, що навіть найкращі речі можна неправильно зрозуміти та хибно витлумачити
|
| Розділ VII, який містить кілька наших власних зауважень, і набагато більше — шановного товариства, котре зібралося на кухні
|
| Розділ VIII, у якому Фортуна, здається, стає поблажливішою до Джонса, ніж була досі
|
| Розділ ІХ, який містить лише кілька розрізнених зауважень
|
| Розділ Х, у якому містер Джонс і містер Даулінґ розпивають плящину
|
| Розділ ХІ. Нещастя, які спіткали Джонса дорогою до Ковентрі, з глибокодумними зауваженнями Партриджа
|
| Розділ ХІІ, який оповідає про те, як містер Джонс продовжив свою подорож усупереч порадам Партриджа і що внаслідок цього сталося
|
| Розділ ХІІІ, діалог між Джонсом і Партриджем
|
| Розділ ХIV. Що трапилося з містером Джонсом на виїзді із Сент-Олбанс
|
| КНИГА XIII, що охоплює проміжок часу в дванадцять днів
|
| Розділ І. Інвокація
|
| Розділ ІІ. Що сталося із Джонсом після прибуття до Лондона
|
| Розділ ІІІ. План місіс Фітцпатрик та її візит до леді Белластон
|
| Розділ IV, який складається із візитів
|
| Розділ V. Пригода, що трапилася з Джонсом на його новій квартирі, описом молодого джентльмена, який мешкав там само, а також хазяйки будинку та двох її доньок
|
| Розділ VI. Що сталося з товариством за сніданком — з певними натяками на виховання доньок
|
| Розділ VII, що передає звичаї маскараду
|
| Розділ VIII, який містить сцену страждань, що здасться вельми незвичною більшості наших читачів
|
| Розділ ІХ, у якому йдеться про речі, геть відмінні від тих, про які говорилося в попередньому
|
| Розділ Х, хоча й короткий, але здатний викликати сльози на очах деяких наших читачів
|
| Розділ ХІ, який вразить читача
|
| Розділ ХІІ, який завершує тринадцяту книгу
|
| КНИГА XIV, яка охоплює два дні
|
| Розділ І. Спроба довести, що автор писатиме тим краще, чим більше знатиметься на предметі, про який пише
|
| Розділ ІІ, який містить листи та інші речі, притаманні любовним інтрижкам
|
| Розділ ІІІ, який містить різні матерії
|
| Розділ IV, який, сподіваюся, дуже уважно прочитають молоді люди обох статей
|
| Розділ V. Короткий життєпис місіс Міллер
|
| Розділ VI, який, без сумніву, розчулить усіх наших читачів
|
| Розділ VІІ. Розмова містера Джонса з містером Найтінґейлом
|
| Розділ VIII. Що відбулося між Джонсом і старим містером Найтінґейлом. Поява особи, про яку ще не згадувалося в нашій історії
|
| Розділ ІХ, який містить дивні речі
|
| Розділ Х. Короткий розділ, який завершує книгу
|
| КНИГА XV, у якій наша історія просувається вперед іще на два дні
|
| Розділ І, надто короткий, щоб потребувати назви
|
| Розділ ІІ, у якому розкривається найчорніший задум супроти Софії
|
| Розділ ІІІ, з подальшим роз’ясненням згаданого задуму
|
| Розділ IV, який доводить, наскільки небезпечним порадником може бути жінка, коли вона пускає в хід усе своє красномовство на захист ницої справи
|
| Розділ V, який містить речі, котрі почасти обурять, а почасти вразять нашого читача
|
| Розділ VI. Як сквайрові вдалося відшукати доньку
|
| Розділ VII, у якому на бідного Джонса звалюються різні нещастя
|
| Розділ VIII, короткий і приємний
|
| Розділ ІХ, який містить любовні послання різного роду
|
| Розділ Х, який складається переважно з фактів і частково — з розмірковувань щодо них
|
| Розділ ХІ, що містить речі цікаві, але нечувані
|
| Розділ ХІІ. Відкриття, зроблене Партриджем
|
| КНИГА XVI
|
| Розділ І. Про прологи
|
| Розділ ІІ. Курйозна пригода, що трапилася зі сквайром, та розпачливе становище Софії
|
| Розділ ІІІ, що сталося із Софією під час її ув’язнення
|
| Розділ IV, у якому Софію визволяють з ув’язнення
|
| Розділ ІХ, у якому Джонс робить візит місіс Фітцпатрик
|
| Розділ Х. Наслідки попереднього візиту
|
| КНИГА XVІI, що охоплює три дні
|
| Розділ І, з черговою порцією вступу
|
| Розділ ІІ. Великодушна та вдячна поведінка місіс Міллер
|
| Розділ ІІІ. Прибуття містера Вестерна, а також кілька міркувань стосовно батьківської влади
|
| Розділ IV. Незвичайна сцена між Софією та її тітонькою
|
| Розділ V. Місіс Міллер і містер Найтінґейл навідують Джонса у в’язниці
|
| Розділ VI, у якому місіс Міллер відвідує Софію
|
| Розділ VII. Патетична сцена між містером Олворсі та місіс Міллер
|
| Розділ VIII, що містить різне
|
| Розділ ІХ. Що трапилося з містером Джонсом у в’язниці
|
| КНИГА XVІІI, що охоплює близько шести днів
|
| Розділ І. Прощання з читачем
|
| Розділ ІІ, який містить вельми трагічну подію
|
| Розділ ІІІ. Олворсі навідує старого Найтінґейла; дивовижне відкриття, яке він при цьому зробив
|
| Розділ ІV, який містить два листи в абсолютно різному стилі
|
| Розділ V, у якому наша історія триває
|
| Розділ VI, у якому наша історія триває далі
|
| Розділ VII. Продовження історії
|
| Розділ VIII. Подальше продовження
|
| Розділ ІХ. Подальше продовження
|
| Розділ Х, у якому наша історія починає наближатися до розв’язки
|
| Розділ ХІ. Історія ще ближче підходить до свого завершення
|
| Розділ ХІІ, який ще більше просуває нас до кінця
|
| Розділ останній, у якому наша історія завершується |