Новина, на яку ви чекали!
Для шанувальників наукової фантастики і тих, хто уже прочитав «Сімміс» українською.
Уже в роботі — «Криптономікон» Ніла Стівенсона. Роман, який вивів письменника за нішові межі жанру та приніс йому широку літературну славу в 1999 р., перекладає Богдан Стасюк.
У 1942 році доля зводить в одному підрозділі Лоренса Вотергауса, молодого криптаналітика ВМС США та математичного генія, і язикатого любителя хайку та рейдера морської піхоти Боббі Шафто. Цей надсекретний Загін 2702, що складається з американських і британських спецпризначенців, робить усе можливе, щоб приховати від нацистів і їх власних шифрувальників той факт, що знамениті коди «Енігми» зламано.
Криптографічний балет продовжується вже наприкінці 1990-х, під час інтернет-буму та азійської фінансової кризи, коли онук Лоренса, Ренді Вотергаус, комп’ютерний ґік, допомагає збудувати автономну «гавань даних» у Південно-Східній Азії, зокрема щоб «більше ніколи не повторювалися геноциди».
З одного боку, це дивовижний, оригінальний портрет епохи воєнного часу. З іншого — провокаційний роздум про те, як наука і техніка допомагають формувати та змінювати хід людської історії.
Строго кажучи, «Криптономікон» не є науковою фантастикою. Це скоріше суміш історичного роману з IT-трилером, проте він, один із небагатьох, став її справжньою класикою — лауреат премій «Локус» (2000) і «Прометей» (2013), а також номінант на «Г’юґо» (2000), премію Артура Кларка (2000), Британської асоціації наукової фантастики та ніппонський «Сеюн» (2003).
«Криптономікон» — це книга, яка вже давно мала існувати українською. Нарешті її час настав!