Минуло три століття з того часу, як Європа вперше познайомилася з арабськими казками “Тисячі й однієї ночі” в вільному французькому перекладі Антуана Галлана, але й досі вони користуються незмінною любов’ю читачів. Плин часу не позначився на популярності оповідок Шагразади. Великим був вплив “Ночей” на творчість Монтеск’є, Віланда, Гауфа, Теннісона, Діккенса, Пушкіна, Франка, Кримського.
Поряд із численними перевиданнями й новими перекладами з Галлана аж до наших днів знову і знову з’являються публікації “Ночей” багатьма мовами світу в прямих перекладах з арабського оригіналу. Вибрані твори з цієї найпопулярнішої у світі книги пропонуються і українському читачеві. Переклад відтворює специфіку арабського віршування та римованої прози.
Для широкого кола читачів.
Переклад з арабської, впорядкування, коментарі та глосарій Валерія Рибалкіна
Зміст
Ю. Кочубей. Чарівна сила слова: переконливість дивовижного
і життєвість казкового
Цар Шагріяр і брат його Шагземан
Ніч перша. Купець та іфрит
Розповідь першого шейха
Ніч друга
Розповідь другого шейха
Розповідь третього шейха
Рибалка й іфрит
Розповідь про царя Юнана та Хакіма Рубана
Розповідь про царя Сіндбада
Розповідь про підступного візира
Розповідь зачарованого юнака
Носій і дівчата
Розповідь першого жебрака
Розповідь другого жебрака
Розповідь третього жебрака
Розповідь найстаршої дівчини
Розповідь другої дівчини
Візир Нур ад-Дін та його брат
Пригода з горбанем
Розповідь християнина
Розповідь наглядача
Розповідь лікаря-юдея
Розповідь кравця
Розповідь цирульника про самого себе
Розповідь про першого цирульникового брата
Розповідь про другого цирульникового брата
Розповідь про третього цирульникового брата
Розповідь про четвертого цирульникового брата
Розповідь про п’ятого цирульникового брата
Розповідь про шостого цирульникового брата
Кінець оповідки про пригоду з горбанем
Два візири й Аніс аль-Джаліс
Пригода вовка з лисицею
Халіф-самозванець
Алі Шар і невільниця Зумурруд
Джубайр ібн Умайр та Будур
Невільниці різних кольорів
Пригода Гаруна ар-Рашида з невільницею та Абу Нувасом
Унс аль-Вуджуд і аль-Вард філь-Акмам
Про кохання Абу Іси до Куррат аль-Айн
Вчена жінка
Про купця Масрура і його кохану Зейн аль-Мавасиф
Нур ад-Дін і Маріам-зуннарниця
Ніч тисяча перша. Розповідь про царя Шагріяра і Шагразаду
Примітки
Глосарій
Відгуки та запитання
- Тисяча й одна ніч.
Загальна оцінка книги:
5.0
/ 5
Всього відгуків:
2
Всього оцінок:
4
К
Костянтин
10 червня 2024 13:03
гарна
В
Віктор
13 квітня 2023 12:39
Чудовий переклад, читаємо з дітьми із задоволенням!
Відгуки та запитання
- Тисяча й одна ніч.
Загальна оцінка книги:
5.0
/ 5
Всього відгуків:
2
Всього оцінок:
4
К
Костянтин
10 червня 2024 13:03
гарна
В
Віктор
13 квітня 2023 12:39
Чудовий переклад, читаємо з дітьми із задоволенням!