Видавництво Навчальна книга - Богдан
Видавництво Каталоги Новинки Відео Новини Співпраця Де придбати Контактні дані Доставка і оплата Електронні книги Foreign Rights
Телефони для замовлення:
phone_num (067) 350-18-70
basketКошик
Книга дня
Знижка 50%
corner_white
Незвичайна книжка
Незвичайна книжка Малик Г. .
199,00 грн
99,50 грн
crt до кошика
Новини видавництва
new-news 04.07.2022
Розмова із Олександрою Шутко
new-news 18.02.2022
Безкоштовний вебінар для вчителів зарубіжної літератури
new-news 17.02.2022
Безкоштовний вебінар для вчителів інформатики
new-news 17.02.2022
Безкоштовний вебінар для вчителів математики
Дізнайтесь більше про конкурси від видавництва Навчальна книга - Богдан!
Технічна підтримка
  (пн.-пт., з 9.00 до 18.00)
mail support@bohdan-books.com


Як зробити замовлення?
Способи оплати
Доставка замовлень
Умови доставки, оплати і повернення
Політика конфіденційності



Слідкуй за нами:

pravo_vydavec.png

pravo_dogovir.png




ГоловнаseparatorНовини видавництваseparatorВідбулася творча зустріч з Іриною Бондаренко

calendar 14.06.2017
view1223
Час читання: 2хв.

Відбулася творча зустріч з Іриною Бондаренко

   13 червня у книгарні «Дім книги» відбулася чергова зустріч в рамках проекту «Вітальня у вівторок». Цього разу гостею заходу була письменниця та перекладачка Ірина Бондаренко, яка завзято розповідала про особливості улюбленої справи, що стала невід’ємною частиною її життя, складовою, котра вимагає постійної відданості, наполегливості й терпіння.

DSC_5650.jpg

   Нагадаємо, пані Ірина переклала не один десяток творів, які вийшли друком у видавництві «Навчальна книга – Богдан». Серед них і цьогорічні новинки — «Шарлатова літера» Натаніеля Готорна, «Маленькі жінки» Луїзи Мей Олкотт, «Довгоногий дядечко» Джин Вебстер. Дещо раніше з’явилися перекладені І. Бондаренко книжки «Стів Джобс: людина, яка мислила по-іншому» Карен Блюменталь, «Том Сойєр» Марка Твена, повісті «Джейн Ейр» Шарлотти Бронте та «Різдвяна пісня» Чарльза Діккенса, а також серія дитячих книжок Гайді Говарда «Пізнаю себе».

   У доробку Ірини Бондаренко є не лише вдалі переклади з англійської мови, а й власні твори, зокрема оповідання для дітей «Першокласники UA» та іронічна книжка «Старші пані як явище».

  
Логін:      
Пароль:

ent Реєстрація    ent Забули пароль?
Вкажіть свій емейл


Коментар
ajax-loader-blue