| 1. Шолом алейхем..........................................Шолом алейхем! (Shalom aleichem)
|
|
|
| 2. Кол а олам кулом .......................................Кол а олам кулом (Kol Ha Olam Kulom)
|
|
|
| 3. Елімелех......................................................Элимелех (Elimelex)
|
|
|
| 4. У маленькій пічці....................................... В маленькой печи (Ojfn pripeček)
|
|
|
| 5. Ціп-ціп.........................................................Цып-цып (Zip, tzip hemrl)
|
|
|
| 6. Наспів..........................................................Напев (A nigndl)
|
|
|
| 7. Сім сорок....................................................Семь сорок (Seven Forty)
|
|
|
| 8. Хай буде субота .........................................Да будет суббота! (Šabes zol zajn!)
|
|
|
| 9. Бублички ....................................................Бублички (Bublitchki)
|
|
|
| 10. Святкові дні..............................................Праздничные дни (Di jomtevdike teg)
|
|
|
| 11. Єврейська їжа...........................................Еврейская еда (Aidishe Mahulym)
|
|
|
| 12. Іцик одружився.........................................Ицык женился (Frejlexs Icik)
|
|
|
| 13. Колискова з репертуару Л.Гранде...........Колыбельная из репертуара Л.Гранде
|
|
|
| 14. Тумбалалайка ...........................................Тумбалалайка (Tumbalalajke)
|
|
|
| 15. Тунда ........................................................Тунда (A Klenichker vintele)
|
|
|
| 16. Свято.........................................................Праздник (Yontef)
|
|
|
| 17. Сваха.........................................................Сватья (Mexuteneste)
|
|
|
| 18. Танцювальна.............................................Танцевальная (Tsen Kopikes)
|
|
|
| 19. Квартирна плата.......................................Квартирная плата (Dirе-gelt)
|
|
|
| 20. Лиш ребе заспіває....................................Лишь ребе запоет (Un az der rebe zingt)
|
|
|
| 21. Абі гезунд..................................................Аби гезунт (Abi gezunt)
|
|
|
| 22. А мені мама говорила..............................Мне мама часто говорила
|
|
|
| 23. Крихта щастя............................................Немного счастья (А быселе мазл)
|
|
|
| 24. Пісенька в єврейському дусі...................Песенка в еврейском духе (A lidele in idis)
|
|
|
| 25. Хопкіле......................................................Хопкиле (Hopkile)
|
|
|
| 26. Містечко Бельц.........................................Местечко Бельц (Belc, majn stetele Belc)
|
|
|
| 27. Їде Йошка в армію...................................Йошка едет в армию (Joske fort avek)
|
|
|
| 28. Старости йдуть.........................................Сваты идут (Мexutoniм gej’n)
|
|
|
| 29. Веселий день............................................День веселый (In rod arajn)
|
|
|
| 30. Весільний танець.....................................Свадебный танец
|
|
|
| 31. Голуба куля...............................................Шар голубой (Vu Is Dos Gesele)
|
|
|
| 32. Помирімось...............................................Давай помиримся (Lomir ziх iberbetn)
|
|
|
| 33. Веселий кравець.......................................Веселый портной (Di yontevdike teg)
|
|
|
| 34. Спи ж, моя пташко...................................Спи же, моя птичка (Šlof že, majn fejgele)
|
|
|
| 35. Клезмерська танцевальна........................ Клезмерская танцевальная
|
|
|
| 36. Для мене ти найкраща.............................Для меня ты самая прекрасная (Ba mir bistu šejn)
|
|
|
| 37.Улюблена сестра.......................................Любимая сестра (Yuh,mein tiere dochter)
|
|
|
| 38. Маргаритки ..............................................Маргаритки (Margaritkelex)
|
|
|
| 39. Хава Нагіла ..............................................Хава Нагила (Hava nagila)
|
|
|
| 40. Варенички ................................................Варенички (Varničkes)
|
|
|
| 41. Чірібім-чірібом ........................................Чирибим-чирибом (Chiribim-Chiribom)
|
|
|
| 42. Клезмерська танцювальна.......................Клезмерская танцевальная
|
|
|
| 43.Ось вирішив кравцем я стати...................Вот решил портным я стать (Bin ix mir a šnajderl)
|
|
|
| 44.Купіть цигарки...........................................Купите папиросы (Papirosn)
|
|
|
| 45.Коломийка..................................................Коломыйка
|
|
|
| 46. Я так тебя люблю ....................................Я так тебя люблю (Ich chob dich tzifeel lieb)
|
|
|
| 47.Зелена кузина.............................................Зеленая кузина (Di grine kuzine)
|
|
|
| 48.Клезмерська танцювальна........................Клезмерская танцевальная
|
|
|
| 49. Лехайм (Євреї, щастя вам!).....................Лехайм (Евреи, счастья вам!) (Lexajim, idele)
|
|
|
| 50. Клезмерська танцювальна ......................Клезмерская танцевальная
|
|
|
| 51. Клезмерська танцювальна ......................Клезмерская танцевальная
|
|
|
| 52. Чарочка вина.............................................Рюмочка винца (A glezele jas)
|
|
|
| 53. Клезмерська танцювальна ......................Клезмерская танцевальная
|
|
|
| 54. Клезмерська танцювальна.......................Клезмерская танцевальная
|
|
|
| 55. Хатиква. (Гімн Ізраїля) ...........................Хатиква. (Гимн Израиля) (Hatikva) |