Видавництво Навчальна книга - Богдан
Видавництво Каталоги Новинки Відео Новини Співпраця Де придбати Контактні дані Доставка і оплата Електронні книги Foreign Rights
Телефони для замовлення:
phone_num (067) 350-18-70
basketКошик
Книга дня
Знижка 50%
corner_white
Хай буде шторм ! Збірка оповідань
Хай буде шторм ! Збірка оповід... Яненко М. М.
79,00 грн
39,50 грн
crt до кошика
Новини видавництва
new-news 16.08.2022
Що таке етеропанк на прикладі творчості Кшиштофа Піскорського
new-news 04.07.2022
Розмова із Олександрою Шутко
new-news 18.02.2022
Безкоштовний вебінар для вчителів зарубіжної літератури
new-news 17.02.2022
Безкоштовний вебінар для вчителів інформатики
Дізнайтесь більше про конкурси від видавництва Навчальна книга - Богдан!
Технічна підтримка
  (пн.-пт., з 9.00 до 18.00)
mail support@bohdan-books.com


Як зробити замовлення?
Способи оплати
Доставка замовлень
Умови доставки, оплати і повернення
Політика конфіденційності



Слідкуй за нами:

pravo_vydavec.png

pravo_dogovir.png




ГоловнаseparatorКаталогseparatorКНИГИ НА ВИМОГУ

Історія світової поезії

Історія світової поезії

Щоб замовити книгу, напишіть нам
Оцініть цю книгу!
Серія: Дивоовид

ISBN: 978-966-10-1046-7
Кількість сторінок: 672
Обкладинка: Тверда
Формат: 70х100/ 16 (170х240)
Вага: 1275 г
Доставка
Nova_Poshta Нова пошта — 80 грн
(безкоштовно - від 2000 грн)
Ukrposhta
Укрпошта
— від 35 грн
(безкоштовно - від 1000 грн)
Оплата
При отриманні
Visa, MasterCard
“Історія світової поезії” може використовуватись у якості спеціалізованого підручника (із хрестоматією) для курсу світової (зарубіжної) літератури як у загальноосвітній, так і у вищій школі. Вона є оригінальним доповненням до вже існуючих підручників і хрестоматій. Головну увагу в книжці приділено саме поезії (усім видам поетичної творчості) від найдавніших часів до сьогодення у всьому просторі існування людської цивілізації. Це видання інформативного плану, насичене необхідним фактичним матеріалом про епохи, явища, постаті світового поетичного розвитку. Для учнів, учителів, студентів, викладачів, усіх словесників.
Зміст

Переднє слово
І. (Вступні зауваги). Виникнення поезії. Шумер, Вавилон, Єгипет
§ 1. Визначення поезії
§ 2. Думки про походження поезії
§ 3. Мистецтво поетичне
§ 4. Поезія українська — слов’янська — європейська — світова
§ 5. Візуальність найдавнішої поезії
§ 6. Шумерська поезія
§ 7. Гільгамеш. «Енума еліш»
§ 8. Вавилонські гімни й молитви
§ 9. Лірика Єгипту
§ 10. Угаритський епос
Антологійний апендикс І
[Шумерська поезія]. Місто — зв’язок землі і неба...; Якби не мати моя...; Коли я, володарка, сяяла в небесах...; Благородна діва стоїть на вулиці
Про того, хто бачив усе... (Епос про Гільгамеша). Таблиця І
Коли вгорі... (Поема про сотворіння світу). Таблиця І
[Вавилонські гімни й молитви]. Гімн до найвищого бога; Іштара мовить; Молитва до невідомих богів
[Давньоєгипетська лірика]. Ліричні пісні давнього Єгипту (1–10)
[Угаритський епос]
[Фрагмент оповіді про Силача Балу] «Він вогонь поставив у домі...»
[Фрагмент оповіді про священний шлюб] «О муже! Чоловіче!..»
[Фрагменти оповіді про Карату] «Військо його могутнє дуже...»; «Джерело ріки,
земля і небо!..»
[Фрагменти оповіді про Акхіта] «Як змія шипить, зашипіла Анату...»;
«Я посвячу могутні ливанські дерева...»; «Забажай життя, Акхіте-звитяжцю...»; «Не обдурюй мене, цнотливице...»
ІІ. Палестина, Індія, «Авеста», Китай
§ 1. «Книга Іова»
§ 2. «Псалтир»
§ 3. «Еклесіяст»
§ 4. «Пісня пісень»
§ 5. «Рігведа»
§ 6. «Махабгарата» та «Рамаяна»
§ 7. «Авеста»
§ 8. Лао Цзи, «Дао Де цзін»
§ 9. Ван Вей
§ 10. Лі Бо і Ду Фу
Антологійний апендикс ІІ
Книга Іова (38–41)
Псалтир. Псалми 1, 42 (41), 84 (83), 104 (103), 136 (135)
Еклесіяст (11)
Пісня пісень (4–6)
Рігведа. Гімни Агні (І–ІІ); До Вішну; Народна пісня при чавленні Соми; П’яний Індра
Махабгарата. Велика битва Кауравів з Пандавами
Рамаяна. Готуються коронувати Раму
[Зороастр]. Географічна поема з «Авести» (перша частина книги «Вендідад»)
Лао Цзи. Дао Де цзін. Розділи 4, 11, 29
Ван Вей. З’єднані вірші; Тішуся прохолодою; Жартома темою вірша зробив кам’яну брилу; З віршів, написаних випадково; Жіночі думи наприкінці весни; Осіннього вечора сиджу сам-один
Лі Бо. Проводжаю друга; Осінні почуття; Жартома присвячую моєму другові
Ду Фу; Розважаюсь; Дружині; Ніяк не одержу вина
Ду Фу. Весняного дня згадую Лі Бо; Блукаю на краю неба; Позбуваюся спогадів; Оплакую Ченьтао; Падає сніг; Самотній лелека
ІІІ. Антична поезія: Греція і Рим
§ 1. Гомер
§ 2. Сапфо й Алкей
§ 3. Архілох. Піндар і Вакхілід
§ 4. Грецькі трагіки
§ 5. Елліністична поезія. Епіграматисти
§ 6. Катулл
§ 7. Верґілій
§ 8. Горацій
§ 9. Овідій
§ 10. Тібулл і Сульпіція. Марціал
Антологійний апендикс ІІІ
Гомер. Одіссея. Пісня перша (вірші 1–79)
Сапфо. 16 [Єлена й Анакторія]; 31 [До дівоньки]; 105A [Путивочка];
111 [Прославна пісня]; 168B [Селена й Сапфо]
Алкей. «Міддю сяє великий дім...»; «Не розумію звади поміж вітрів...»; «Зевса-батька й Леди сини могутні...»; «Досить, кажуть, бід на Пріама спало...»;
«І день, і ніч веселощів повен дім...»
Архілох. Лихоліття; Ніч удень
Піндар. Перша піфійська ода до Гієрона
Вакхілід. Тесей
Каллімах. Відповідь тельхінам
Руфін. Еротики
Катулл. ІІІ. Жалобний плач по горобейчику; XLIX. До Ціцерона; L. Про
поетичне дозвілля; LI. Сапфічні строфи; LXXXV. Поет про себе
Верґілій. Енеїда. Книга перша (вірші 1–33)
Горацій. Оди. Книга третя. 10. До Ліки; 21. До амфори; 30. До Мельпомени
Овідій. Любовні елегії. Книга друга, 7 («Доки я щораз нове звинувачення слухати маю?..»); Сумні елегії. Книга четверта, 10 [Життя поета]
Тібулл. До прихильного божества; Уродини Сульпіції; Епіграма
Сульпіція. Сповнене поривання; Невдалий день народження; Зустріч у Римі;
Несита ревність; Печаль непоборна; Записка
Марціал. Ксенії
IV. Санскритська поезія, арабський світ, Персія, Візантія, поезія слов’ян
§ 1. Калідаса
§ 2. Бгартріхарі
§ 3. Класична арабська поезія
§ 4. Абу-ль-Ала Мааррі
§ 5. Омар Хайям
§ 6. Джалаледдін Румі
§ 7. Шамседдін Гафіз
§ 8. Візантійська поезія
§ 9. Слов’янські народні та молитвословні вірші
§ 10. Костянтин Солунський — св. Кирило
Антологійний апендикс IV
Калідаса. Хмара-Вістун. Частина перша (1–5)
Бгартріхарі. Нещасне кохання; Муки кохання; Не гай часу!; Самотність старості; Нікчемність життя; Гідність людська; Оздоба мужчини
Аль Харіс Ібн Хілліза. Битва
Імру Уль Кайс. «Я пробирався яром...»
Ібн Аль Хаджіб. Піраміди
Аш Шаріф Ар Раді. «Коли стемніло вже...»
Абу-ль-Ала Мааррі. Вірші з «Люзумійят» (І–VІІІ)
Омар Хайям. Рубаї (44, 54, 66, 77, 108, 128, 139, 156, 174, 186, 210, 232, 243, 252, 299)
Джалаледдін Румі. Газелі з «Великого дивану»
Шамседдін Гафіз. «Коли туркеня, що в Ширазі...»; «В прихилище п’яниць
і магів...»; «Давно листів не шле мені кохана...»; «Я бачив, як ангели вчора...»; «Хоч я постарівся, зігнувся й знемощів...»; «О ти, що так пишаєшся собою...»;
«Я по троянду в сад спустився на світанні...»
Християнські епіграми
Григорій Богослов. Сходи цноти
Роман Сладкопівець. Гімн
Йоан Дамаскин. Ямбічний канон на Різдво Христове (Пісня 9)
Теодор Студит. До монастирського кухаря
[Костянтин Преславський]. Молитва абеткова
[Костянтин Солунський — св. Кирило]. Молитви святого Кирила
V. Середньовічна європейська поезія
§ 1. Еддична поезія
§ 2. Поезія скальдів
§ 3. Англосаксонська й ірландська лірика
§ 4. Пісня про Роланда
§ 5. Пісня про мого Сіда
§ 6. Пісня про Нібелунґів
§ 7. Поезія ваґантів
§ 8. Куртуазна лірика
§ 9. Солодкий новий стиль
§ 10. Данте
Антологійний апендикс V
Старша Едда. Виправа по молот
Браґі Старий Боддасон. Строфа з «Драпи Раґнара»
Сіґват Тордарсон. Віса (дротткветт)
Гаральд Ґардраді. Пісня про дівчину з руської країни
Беовульф (фрагменти)
Вульф і Еадвакер
[Давньоірландська лірика]. Писець у лісі; Плавання Брана, сина Фебала (фрагмент); Монах та його улюблений кіт; Вибір Кормака, сина Куйленнайна
Пісня про Роланда. Розділи І–Х
Пісня про мого Сіда. Розділи CXLI–CXLIV
Пісня про Нібелунґів. Пригода перша: Сон Крімгільди; Пригода друга:
Про Зіґфріда
Карміна Бурана (фрагмент)
Дівочий аркан (Carmina Burana, фрагмент)
Маркабрюн. Пасторела; Романс
Бернарт де Вентадорн. Канцона
Джауфре Рюдель. Канцона
Бертран де Борн. Сирвента
Пейре Відаль. Канцона
Конон де Бетюн. Пісня про похід
Ґас Брюле. Пісня
Тібо де Шампань. Пісня; «О, коли б міг про неї забуть...»
Колен Мюзе. Хто хоче слухати Мюзе; Коли прибув додому я
Жіночі танці (сім середньовічних віршів)
Вальтер фон дер Фоґельвайде. «Де тінь од липи...»
Пан Вольфрам фон Ешенбах. «Ти співом скрите кохання...»
Конрад з Вюрцбурґа. «Де на рожу опадає...»
Конрадін Гогенштауфен. «Мене так тішить май, коли...»
Ґвідо Ґвініцеллі. «У серці благородному живе...»
Ґвідо Кавальканті. «О, хто вона, що йде, щоб очі дивувати...»
Чіно да Пістоя. Сонет 109
Данте Аліґ’єрі. Божественна Комедія. Пекло. Пісня перша
VI. Поезія Відродження
§ 1. Франческо Петрарка
§ 2. Франсуа Війон
§ 3. Лудовіко Аріосто та Торквато Тассо
§ 4. Мікеланджело Буонарроті
§ 5. Поезія Плеяди. П’єр де Ронсар і Жоашен Дю Белле
§ 6. Піренейське Відродження. Луїш ді Камоїнш і Луїс де Ґонґора
§ 7. Вільям Шекспір
§ 8. Ян Кохановський
§ 9. Хорватська (далматинська) поезія
§ 10. Українська латиномовна поезія
Антологійний апендикс VI
Франческо Петрарка. Сонети 19, 35, 132, 311, 312, 319
Франсуа Війон. Балада поетичного турніру в Блюа; Послання до приятелів;
Епітафія Війона у формі балади
Лудовіко Аріосто. Терцини
Торквато Тассо. Із поеми «Звільнений Єрусалим»
Мікеланджело Буонарроті. Сонети IV, VI, ХХ, ХХІ
П’єр де Ронсар. «Так, я просту кохаю дівку...»; «Як Бахус в дім заходить мій...»; «Хотів би я безжурним юнаком...»; Станси; «Як тільки творчий дух камена
запалила...»
Жоашен Дю Белле. Сонети 4, 7, 10, 11, 14
Луїш ді Камоїнш. Лузіади. Пісня перша. Розділи І–ХХ
Луїс де Ґонґора. Сонет («Іще гаряче золото не в силі...»); Сонет («Вже тричі
Аквілон несамовитий...»); Поліфем і Галатея (уривок з поеми)
Вільям Шекспір. Сонети 4, 19, 20, 27, 118, 152
Ян Кохановський. Пісні. З другої книги (І–ІІІ)
Шишко Менчетич. Посвята; Блаженна ти і всі твої красоти; Поет
Джоре Држич. Ой, знайшла дівчина; Дівчинонька ружі рвала; Немає кращої
Мавро Ветранович. Писання у поміч поетам; Німці, ланці, сурмачі, найманці
Динко Раніна. Дубровнику; Горе поетові, котрий вірші Шишкові і Джорині
привласнив; Надгробок Шишмунда Менчетича
Доминко Златарич. Я зневажаю ніч; У похвалу спокою і здоровому глуздові
Юній Палмотич. Кожен з нас вдячний рідній місцині
Іван Бунич-Вучич. Дай мені пити!
Іван Гундулич. Із поеми «Осман»
Юрій Дрогобич. Вступ до книги «Прогностична оцінка 1483 року»
Павло Кросненський. Похвала поезії
Георгій Тичинський. Елегіакон
Іван Туробінський. До чительника
Іван Домбровський. Кліо (з «Дніпрових камен»)
VII. Захід і Схід: від пізнього середньовіччя до нових часів
§ 1. Джеффрі Чосер
§ 2. Алішер Навої
§ 3. Сербський народний епос
§ 4. Поезія Кримського ханства
§ 5. Джон Донн
§ 6. Мацуо Басьо
§ 7. Жан Ляфонтен
§ 8. Цанджан-джамцо
§ 9. Крістіонас Донелайтіс
§ 10. Давид Гурамішвілі
Антологійний апендикс VII
Джеффрі Чосер. Кентерберійські оповідки. Пролог (фрагменти)
Алішер Навої. Фархад і Шірін. Розділ перший: Народження Фархада
[Сербський народний епос]. Марко Королевич і віла; Цар Лазар і цариця Милиця
Абдулмеджид Ефенді. Душа (газель)
Герай Хан Менглі Перший. Ґита
Бора Ґази Герай Хан Ґазаїй. Проста душа (газель)
Бахадир Герай Хан Резмій. Скупа на виказ (газель)
Герай Хан Менглі Другий. Газель
Джон Донн. Пісня; «Вона сконала. Все як є вмира...»; З «Доброчесних
сонетів» (ІІ, Х)
Мацуо Басьо. Пора котячого женихання; Соловей; Жабка; Сакура; Квіти сакури
Жан Ляфонтен. Коник і Мураха; Крук і Лис; Вовк і Пес; Пацюк-анахорет
Цанджан-джамцо. «Як лошиця втече...»
Крістіонас Донелайтіс. Чотири доби року (фрагмент із першої частини
поеми — «Радощі весни»)
Давид Гурамішвілі. Зубівка
VIII. Від бароко до романтизму
§ 1. Джамбаттіста Маріно
§ 2. Джон Мільтон
§ 3. Андреас Ґріфіус
§ 4. Ян Анджей Морштин
§ 5. Українське бароко. Іван Величковський
§ 6. Карл Мікаель Бельман
§ 7. Вільям Блейк
§ 8. Ґете та Шіллер
§ 9. Байрон, Шеллі, Кітс
§ 10. Слов’янський романтизм. Шевченко, Міцкевич, Пушкін
Антологійний апендикс VIII
Джамбаттіста Маріно. Адоніс (уривок з поеми); Зорі
Джон Мільтон. Пам’яті Шекспіра, 1630 р.; Його ясновельможності генералові Кромвелю у травні 1652 р.; З приводу недавнього вбивства у П’ємонті;
Утрачений рай (уривок)
Андреас Ґріфіус. До портрета Миколая Коперника; Оплаканий; До Євгенії;
Плач батьківщини року 1636-го; Vanitas vanitatum et omnia vanitas
Ян Анджей Морштин. Про себе; До загиблого
Іван Величковський. Зі збірки «Млеко»: Ехо; Рак літералний; Рак словний;
Порядний непорядок; Єдиногласний; Остатняя штучка; Автор до чителника
Карл Мікаель Бельман. Пісні Фредмана. Пісня № 35
Вільям Блейк. Весна; Вечірня пісня; Сон; Тигр
Йоганн Вольфґанґ Ґете. Невгасима любов; Нічна пісня мандрівника; Пісня мандрівника; Пісня духів над водами; Лісовий король
Фрідріх Шіллер. Сільська серенада; Ода радості; Дифірамб
Джордж Ґордон Байрон. До леді; Перепливши із Сестоса в Абідос; Графині Блессінґтон
Персі Біші Шеллі. Ода західному вітрові
Джон Кітс. До грецької урни; Модерне кохання; До кота пані Рейнольдс
Тарас Шевченко. Доля; Муза; Слава
Адам Міцкевич. Алушта вдень; Алушта вночі
Олександр Пушкін. Жуковському; До А. П. Керн
IX. Зародження модерної поезії в широкому розумінні
§ 1. Едґар Аллан По
§ 2. Шарль Бодлер
§ 3. Волт Вітмен
§ 4. Емілі Дікінсон
§ 5. Джозуе Кардуччі
§ 6. Поль Верлен
§ 7. Артюр Рембо
§ 8. Еміль Верхарн
§ 9. Ендре Аді
§ 10. Рабіндранат Тагор
Антологійний апендикс IX
Едґар Аллан По. Крук
Шарль Бодлер. Альбатрос; Дон Жуан у пеклі; Падло; Душа вина; Окаянні жінки; Метаморфози вампіра
Волт Вітмен. Із «Пісні про себе» (1–7)
Емілі Дікінсон. «Рушати до неба?..»; «Свою частку ночі витерпіти...»; «Бджола в танку між віт...»; «О дикі ночі...»; «Що — як чекать не стане сили...»;
«Трава так мало має діл...»; «Коштовна спорохніла втіха...»; «Стояти певно
любить кедр...»; «Хотіла б вільно пурхать я...»; «Ледь знав симпатію мотиль...»
Джозуе Кардуччі. Рим; Джузеппе Ґарібальді; Верґілій
Поль Верлен. Nevermore; Осіння пісня; Пісня невинних (редакція перша: ямб);
Пісня невинняток (друга редакція: хорей); «Один одного слід у цім житті
прощати...»; Поетичне мистецтво; Томління
Артюр Рембо. Моя циганерія; Семилітні поети; Шукачки вошей; Голосівки;
П’яний корабель
Еміль Верхарн. Листопад; Видовища; Хвала людському тілу; О ніжно-ніжно
Ендре Аді. Я — Гога і Магога син; Видіння на болоті; Гра рук; Пожилець готелів; На вустах Леди
Рабіндранат Тагор. Джібондебота; Через сто літ віднині; Доля (Карма);
Втрачена мить; Вік поета
X. Модерна поезія: деякі напрямки та тенденції
§ 1. Райнер Марія Рільке
§ 2. Ґійом Аполлінер
§ 3. Ісікава Такубоку
§ 4. Томас Стернз Еліот
§ 5. Федеріко Ґарсія Лорка
§ 6. Богдан-Ігор Антонич
§ 7. Духовна поезія. Кароль Войтила
§ 8. Конкретна поезія. Ернст Яндль
§ 9. Балканський міфологізм. Васко Попа
§ 10. Постмодернізм та іже з ним. Поетичний ар’єрґард
Антологійний апендикс X
Райнер Марія Рільке. Дитинство; Сьома елегія (із «Дуїнянських елегій»);
Стиглі ябка, груші і банани (із «Сонетів до Орфея»)
Ґійом Аполлінер. Міст Мірабо; Багаття; Місячне сяйво; Руда вродливиця
Ісікава Такубоку. Танка із збірки «Сумні іграшки» (1, 2, 3, 5, 10, 24, 31, 34,
53, 64, 102, 164, 181, 193)
Томас Стернз Еліот. Бернт Нортон (із «Чотирьох квартетів»)
Федеріко Ґарсія Лорка. Виросла оливина; Ніч і неміч; Пісня всохлого
помаранчевого дерева; Про царівну Місяцівну; Гітара
Богдан-Ігор Антонич. Батьківщина; Перша глава Біблії; Сурми останнього дня
Кароль Войтила. Євангелія; Розвиток мови
Ернст Яндль. Ряд; Епоха численних змін; Над чим тепер працюю; Семеро дітей; Я — мене
Васко Попа. Кість кості
ЛУГОСАД:
Іван Лучук. Дещо про того Іваська
Назар Гончар. Насамкінець світу
Роман Садловський. Текст
Бібліографія



  
Логін:      
Пароль:

ent Реєстрація    ent Забули пароль?
Вкажіть свій емейл


Коментар
ajax-loader-blue