Видавництво Навчальна книга - Богдан
Видавництво Каталоги Відео Співпраця Де придбати Контактні дані Доставка і оплата Електронні книги Foreign Rights
Телефони для замовлення:
phone_num (067) 350-18-70
basketКошик
Знижка 50%
corner_white
Антологія перського гумору.
Антологія перського гумору. Гамада Р. Р.
99,00 грн
49,50 грн
crt до кошика
Новини видавництва
new-news 22.09.2021
Як вивчати з дітьми пори року?
new-news 09.09.2021
До уваги вчителів 5 пілотних класів НУШ
new-news 07.09.2021
Програма заходів видавництва на 28 BookForum (м.Львів)
new-news 31.08.2021
ТОП-10 порад
Добірки
new-news 05.03.2021
Книги Ред’ярда Кіплінґа
new-news 01.04.2021
ТОП-10 для квітневого настрою
Дізнайтесь більше про конкурси від видавництва Навчальна книга - Богдан!
Технічна підтримка
  (пн.-пт., з 9.00 до 18.00)
mail support@bohdan-books.com


Як зробити замовлення?
Способи оплати
Доставка замовлень
Умови доставки, оплати і повернення
Політика конфіденційності

mail mastercard2 


Слідкуй за нами:

pravo_vydavec.png

pravo_dogovir.png

https://knugoman.org.ua



Весняний сад (Багаристан)

Весняний сад (Багаристан)

Ціна: 49,00 грн
Кількість:
Серія: Скарби сходу

ISBN: 978-966-10-2966-7
Кількість сторінок: 96
Обкладинка: М'яка
Формат: 185х210
Вага: 125 г
Доставка
Нова пошта — 60 грн
(безкоштовно - від 1000 грн)
Укрпошта
— від 20 грн
(безкоштовно - від 500 грн)
Оплата
При отриманні
Visa, MasterCard
Книга притч «Весняний сад» («Багаристан») — видатний твір класика перської літератури Абдаррахмана Джамі (1414 — 1492), який по праву вважають вершиною його творчості. Написаний наприкінці життя в простій і разом з тим захопливій формі, «Весняний сад» адресований широкій читацькій аудиторії, але передусім це моральні настанови юнацтву. Рівно 525 років відділяють нас від того часу, коли Абдаррахман Джамі написав «Весняний сад», проте він і сьогодні не втратив своєї свіжості та привабливості.

Придбайте комплект книг зі знижкою 20%!


Зміст

Абдаррахман Джамі та його «Весняний сад». Роман Гамада
«В переказах про Пророка і легендах про нього сказано...»
«Якось уранці мобед мобедан їхав своїм конем.»
«Якось, чи то в день навруза, чи в день мігрджана...»
«Одного разу на полюванні Хаджжадж.»
«Одного юнака схопили на крадійстві.»
«До Хаджжаджа привели одну жінку із племені.»
«В Іскандера спитали: «Яким чином ти досягнув.»
«Щедрість — це дарування без міркувань.»
«Одного разу вночі в каїрській соборній мечеті.»
«Оповідають, що його величність посланець божий.»
«Якось Асмаї сидів за накритим столом.»
«Якось халіф заходився снідати.»
«Сказали Баглюлеві: «Полічи усіх безумців.»
«Якийсь учений писав своєму щирому приятелеві.»
«Один п'яничка вийшов із хати.»
«Багдадський суддя подався пішки до п'ятницької мечеті.»
«Один ткач залишив у мудреця одну річ на сховок.»
«Якийсь сліпий темної ночі простував дорогою.»
«Амр син Лейса уздрів, що один із його воїнів.»
«Один із нащадків Алі прикликав до себе в Багдаді.»
«Один учений, з виду гидкий та тілом бридкий.»
«Джагиз оповідає: «Ізроду-віку не почувався я.»
«Якийсь добродій зустрів чоловіка з мерзенним обличчям.»
«Прийшов один чоловік одворотного виду.»
«Якийсь добродій із величезним носярою...»
«Якись-то дотепник угледів чоловіка.»
«Моавія та Акиль, син Абу-Таліба...»
«Один із нащадків Алі, ворогуючи з певним чоловіком.»
«Один самозванець, прикидаючись нащадком Алі.»
«Халіф трапезував якось з арабом-кочовиком...»
«Сиділи кілька чоловік та подейкували.»
«Прийшов Баглюль до Гаруна ар-Рашида.»
«За владарювання одного падишаха-гнобителя...»
«Спитали в турчина-харцизяки: «Що тобі любіше.»
«Якось захожий старець.»
«В одного вчителя тяжко занедужав син.»
«Синові одного вчителя сказали: «Ну й дурень.»
«В одного вчителя спитали: Хто із вас.»
«Один недужий чоловік лежав уже був.»
«Якийсь чоловік прийшов до одного добродія.»
«Спитали в одного горбаня: «Чого більше ти бажаєш.»
«Один добродій клав поклони.»
«Один чоловік прийшов до судді.»
«Один араб-степовик загубив верблюда.»
«Загубивши свого верблюда, бедуїн.»
«Якогось лікаря запримітили.»
«Один мудрець прорік: недолугий лікар.»
«Якось весняної пори в гурті друзів милих.»
«Поспитали в одного хлопчини: «Ти хочеш.»
«Один добродій перед якимось поетом.»
«Двоє віршувальників зійшлися якось.»
«Один поет Сагібові, синові Аббада.»
Фараздак державцеві Басри, що на ймення Халід.»
«Якийсь поет проказував перед ученим.»
«Один віршувальник прийшов до лікаря.»
«Проповідник із казальниці читав свої вірші.»
«Лисиця клялася у вірності вовкові.»
«Скорпіон, у жалі якого була погибельна отрута.»
«Миша багато років проживала в крамниці бакалійника.»
«Лисиця стояла на дорозі й уважно роздивлялася.»
«Лисицю спитали: «Чи могла б ти.»
«Верблюд пасся в степу.»
«Собака, який давно вже нічого не їв.»
«У рака спитали: «Чому ти зробився такий.»
«Жаба втратила свого друга.»
«Спитали в голубки: «Чому ти виводиш.»
«Горобець покинув свій дім.»
«Спитали в собаки: «Яка така причина.»
«Лисеня сказало своїй матері: «Навчи мене.»
«Шершень схопив бджолу.»
«Бачили мурашка, який на превелику силу.»
«Верблюд пасся в степу.»
«Овечка стрибала через струмок.»
«Бик був вожаком свого стада.»
«Верблюд і віслюк ішли разом.»
«Павич і ворон зустрілися в саду.»
«Лисиця потрапила шакалові в лапи
«Шакал схопив півня на світанку.»
Примітки та коментарі



  
Логін:      
Пароль:

ent Реєстрація    ent Забули пароль?
Вкажіть свій емейл


Коментар
ajax-loader-blue