31.12.2021
4225
Час читання: 7хв.
Анонс книжкових новинок на 2022 рік
Новинки 2022 року у жанрах фантастики та фентезі, художної літератури, трилери та бойовики, дитяча література.
Фантастика та фентезі
Нора К. Джемісін. Цикл «Зруйнована Земля»
Гряде нова Зима.
Світ, у небі якого ширяють Обеліски, пережив уже багато Зим. Одні цивілізації гинуть, на зміну їм з’являються інші. Землю час від часу стрясають виверження вулканів, а люди, як і раніше, ненавидять усіх, хто не схожий на них.
Що ж стане останньою краплею, котра спричинить знищення усього світу?
Книги із циклу «Зруйнована Земля» отримали багато нагород: роман «П’ятий сезон» — премія «Г’юґо» 2016 року, роман «Ворота Обеліска» — премія «Г’юґо» 2017 року, роман «Кам’яні Небеса» — усі три головні премії 2018 року для авторок та авторів фантастичних творів — «Локус», «Г’юґо» та «Неб’юла».
Невтомно продовжуємо працю над масштабними циклами:
Роберт Джордан «Колесо Часу»
Джеймс С. А. Корі «Експансія»
Станіслав Лем «Шестикнижжя Лемове»
На черзі видання нових томів цієї серії: третій том «Досконала порожнеча. Оповідання» (перекладач Юрій Попсуєнко) та четвертий том «Сума технологій» (перекладач Андрій Павлишин).
Майкл Флінн «Айфельгайм»
Цей науково-фантастичний роман вперше було опубліковано 2006 року, а вже наступного — номіновано на премію «Г’юґо» в категорії «Найкращий роман».
В XIV столітті, на піку епідемії Чорної Смерті, тобто чуми, з карти Європи безслідно щезає німецьке село Айфельгайм. У наш час історик Том Шверін, закопавшись в архіви та музейні сховища, намагається розкрити загадку цього зникнення. Подругу історика, Шерон Нодь, дослідницю в галузі теоретичної фізики, мало цікавлять примари сивої давнини по той бік океану, та хіба могло їй навіть спасти на думку, що інколи переплітаються навіть доріжки таких несхожих наук?
Дві оповіді розгортаються паралельно, змішуючи розлогі пасажі, схоластичні міркування та барвисті середньовічні віньєтки з динамічними епізодами й рваними діалогами наших днів.
(Перекладач Богдан Стасюк).
Кшиштоф Піскорський «Сорок і чотири»
Фантастичний роман Кшиштофа Піскорського побачив світ 2016 року, а 2017-го виборов найважливіші польські літературні нагороди в галузі фентезі: літературну премію ім. Єжи Жулавського та Януша Зайдля.
Дія роману відбувається в 1844 році в альтернативній реальності, в якій людство відкрило можливості ефіру. У творі багато істот із слов’янської міфології (очевидно, автор добре знається на ній). Жанр — стимпанк, а точніше етерпанк, оскільки в представленому світі герої використовують не пару, а силу вакуумної енергії, яку в романі називають ефіром.
Джон Скалці «Бригади привидів» та «Остання колонія»
Продовження роману «Війна старого».
(Перекладач Алекс Антомонов).
Роджер Желязни та Нейл Ренделл «Замок Амбер. Ілюстрований путівник»
(Перекладачка Галина Михайловська).
Серія «Ілюстрована класика»:
Дж. М. Баррі «Пітер Пен у Кенсінґтонських садах: ілюстрації Артура Рекхема»
Джонатан Свіфт «Мандри Лемюеля Гуллівера: ілюстрації Артура Рекхема»
Художня література
Жорж Роденбах «Мертвий Брюгге»
Вдівець Юг Віан безутішно оплакує смерть своєї дружини. Він мешкає в маленькому бельгійському містечку Брюгге, де все нагадує йому про трагічну втрату. Але одного разу чоловік зустрічає танцівницю Жанну, яка чимось схожа на його покійну дружину, й закохується в неї. Поринувши у вир кохання, Віан все ж таки почувається винним, бо вважає, що чинить неправильно.
За мотивами роману 1920 року було створено однойменну оперу, котру написав австрійський композитор Еріх Корнгольд.
Мілош Урбан «Гастрман»
У цій суперечливій, безкомпромісній оповіді поєднуються мотиви чеських міфів та казок із проблемою екології. Автор описує історію водного гобліна протягом декількох століть, щоб створити притчу про екологічну шкоду, заподіяну людиною.
Роман було екранізовано 2018 року, режисер Ондржей Гавелка.
(Перекладачка Анастасія Гойса).
Олександра Шутко «Роксолана. Боротьба за владу: кн. 2»
Продовження історичного роману.
Трилери та бойовики
Роберт Блох «Психо-2» та «Психіатричний будинок»
Продовження роману «Психо», заснованого на реальній історії, що набув статусу культового завдяки славнозвісній екранізації Альфреда Гічкока.
Норман Бейтс живе відлюдником у глибокій провінції, де керує занехаяним придорожнім мотелем. Усе його життя — це догляд за старенькою матір’ю й читання книжок у перервах між обслуговуванням нечастих постояльців. Проте він має одну страшну таємницю, знати про яку не можна нікому. Норману чудово вдається тримати все під контролем аж до пізнього дощового вечора, коли в мотелі зупиняється чарівна гостя.
(Перекладач Петро Таращук).
Девід Моррелл «Перша кров»
Перша книга про славнозвісного Рембо.
Ветеран В’єтнаму Джон Рембо конфліктує із шерифом невеликого американського містечка. За фатальним збігом обставин ситуація дуже швидко виходить з-під контролю.
Моріс Леблан «Арсен Люпен»
Роман про славнозвісного вигаданого персонажа, авантюриста і шляхетного грабіжника Арсена Люпена.
Дитяча література
Джеральд Даррелл «Сад богів»
Це третя книга трилогії «Корфу» Джеральда Даррелла, продовження книг «Моя сім’я та інші звірі» і «Птахи, звірі та родичі».
(Перекладачка Юлія Джугастрянська).
Джеральд Даррелл «Три квитки до пригоди»
Ще одна книга письменника. У ній розповідається про подорож автора до Гайани, аби допомогти поповнити рідкісними тваринами британські зоопарки.
(Перекладач Олег Лесько).
Ред'ярд Кіплінґ «Як з’явились армадили» та «Як кенгуру став цибатим. Як носоріг шкуру здобув»
Дитячі книги Ред'ярда Кіплінґа з ілюстраціями Володимира Штанка.
(Перекладач Володимир Чернишенко).
Ю Несбе «Доктор Проктор і велика крадіжка»
Продовження попередніх оповідей про доктора Проктора.
Найбезпечніший банк світу розташований у Лондоні. І ви вже, мабуть, здогадалися, про що йтиметься у цій книжці. Правильно: про найбільше в світі пограбування.
А може, ви також зрозуміли, хто планує «обчистити» цей найбезпечніший банк світу? Правильно. Високий, худий і майже божевільний професор, дівчинка з мишачими хвостиками та крихітний хлопчик із вогненно-рудим волоссям.
Але заради всього святого, навіщо вони це роблять? І до чого тут фінал футбольного Кубка в Англії?
Ю Несбе «Чи зможе доктор Проктор врятувати Різдво?»
Доктор Проктор, Ліса та Булле знову з нами! Цього разу — у неймовірній різдвяній пригоді від одного з найкращих авторів дитячих книжок. І не йдеться тут про абищо, а про порятунок Різдва!
(Перекладач Володимир Криницький).
Пригоди Мами Му і Ворона продовжуються
Юйя Вісландер — шведська дитяча письменниця, відома своїми історіями про непосидючу корову Маму Му та про її вірного друга Ворона. Маму Му — найвідоміша корова Швеції, книги про неї перекладено на понад 30 мов.
(Перекладачка Галина Кирпа).
Новинки серії з віконечками «Чому? Чого? Навіщо?»
Яскраві видання доступно розкажуть діткам від двох до чотирьох років про звичні речі та явища: кольори, фігури, професії тощо.
Книжки цієї серії для доросліших чомусиків допоможуть дізнатися багато цікавого про світ довкола нас.