16.11.2016
1469
Час читання: 2хв.
Так багато Аліси!
Льюїс Керрол не без усмішки писав, що
«Алісині пригоди у Дивокраї», як, додамо від себе, й
«Аліса у Задзеркаллі», розраховані на дітей віком від п’яти років до п’ятнадцяти, від п’ятнадцяти — до двадцяти п’яти, від двадцяти п’яти — до тридцяти п’яти і т. д.... А для малят віком від «нуля до п’яти років» він спеціально скомпонував дитячий варіант!
Нашу українську «Алісу» переклав Валентин Корнієнко, людина із багатющим досвідом у перекладацькій сфері.
Після виходу перекладів цих книг Іван Дзюба сказав: «Нарешті ми маємо українську Алісу, в оригінальності звучання якої видно школу Лукаша».
Пропонований переклад відзначається свіжістю «прочитання» першотвору, що дає змогу ознайомити читача з повнокровною, автентичною «Алісою».
«Дитяча Аліса», або «Пригоди Аліси в Дивокраї, що їх автор переповів для малят»
Алісині пригоди у Дивокраї. Аліса у Задзеркаллі (Серія «Світовид»)
Алісині пригоди у Дивокраї. Аліса у Задзеркаллі
Детальніше читайте на порталі Книгобачення.